การถามคำถามกับ Quem ในภาษาโปรตุเกสค่อนข้างตรงไปตรงมา:
- Quem é você?=คุณเป็นใคร?
- Quem estava na festa?=ใครอยู่ในงานปาร์ตี้
- Quem pode me ajudar, por favor?=ใครสามารถช่วยฉันได้บ้าง
- Quem você pensa que é?=คุณคิดว่าคุณเป็นใคร?
ใช้ lhe เป็นภาษาโปรตุเกสเมื่อใด
"LHE" หรือ PARA ELE" ซึ่งสอดคล้องกับ "TO HIM" หรือ "TO IT" เมื่อวัตถุเป็นเพศชาย "LHE" หรือ "PARA ELA" ซึ่งตรงกับ "TO HER" หรือ "TO IT" เมื่อวัตถุเป็นผู้หญิง
WYD ในภาษาโปรตุเกสพูดว่าอย่างไร
"วิด?" ในภาษาโปรตุเกส
como está vc?
คุณใช้ muito อย่างไร
ในประโยคข้างบนนี้ muito=very ดังนั้นมันจึงไม่แตกต่างกัน มันยังคงเป็น "มุอิโตะ" หากคุณพอใจกับศัพท์ไวยากรณ์ โปรดสังเกตว่าในกรณีข้างต้น muito เป็นคำวิเศษณ์ที่แก้ไขกริยา คำคุณศัพท์ หรือคำวิเศษณ์อื่น 2) Muito ยังสามารถแปลเป็น “ a lot” และทำงานเป็นคำวิเศษณ์แก้ไขกริยาได้
ในภาษาโปรตุเกสหมายความว่าอย่างไร
ส่วนใหญ่จะต่อท้ายกริยา และหมายความว่าคุณ' จะแสดง การกระทำ "to/for him/her" Vou trazer-lhe um livro=ฉันจะเอาหนังสือมาให้ Nao posso fazer-lhe isso=ฉันทำแบบนั้นกับเขาไม่ได้