สโลวักมีความเกี่ยวข้องอย่างใกล้ชิดกับภาษาเช็ก จนถึงจุดที่เข้าใจซึ่งกันและกันในระดับที่สูงมาก เช่นเดียวกับภาษาโปแลนด์ เช่นเดียวกับภาษาสลาฟอื่นๆ สโลวักเป็นภาษาฟิวชันที่มีระบบสัณฐานวิทยาที่ซับซ้อนและลำดับคำที่ค่อนข้างยืดหยุ่น
โปแลนด์และสโลวักเข้าใจกันหรือไม่
แม้ว่าเช็กและสโลวักจะเข้าใจซึ่งกันและกัน เช็กและโปแลนด์ไม่สามารถ.
ภาษาโปแลนด์และสโลวักมีความคล้ายคลึงกันอย่างไร
บทสรุป – เช็ก โปแลนด์ และสโลวักมีความคล้ายคลึงกันมาก แต่แยกจากกันโดยภาษาถิ่น … ในภาษาเช็ก สโลวัก และโปแลนด์มักมีคำว่า "เพื่อนปลอม" เหมือนกัน แต่มีความหมายต่างกันโดยสิ้นเชิง
ภาษาโปแลนด์ที่เข้าใจร่วมกันคืออะไร
โดยทั่วไป มีความชัดเจนซึ่งกันและกันในสามกลุ่มกว้างๆ ของภาษาสลาฟ:
- ตะวันตก
- เช็ก-สโลวัก (เช็ก สโลวัก)
- เลชิติก (โปแลนด์ โปแลนด์+ คาชูเบียน ฯลฯ)
- ซอร์เบียน (ซอร์เบียนบน, ซอร์เบียนล่าง)
- ตะวันออก
- เบลารุส
- ยูเครน
- Rusyn (บางคนคิดว่าเป็นภาษายูเครน)
ชาวโปแลนด์เข้าใจสโลวักไหม
โดยทั่วไปแล้ว ชาวเช็กและสโลวักสามารถสื่อสารกันได้อย่างคร่าวๆ จากสิ่งที่ฉันเห็น เห็นได้ชัดว่าสโลวักเป็นสะพานเชื่อม (ส่วนใหญ่) ของครอบครัวเพราะ เสาอ้างว่าเข้าใจภาษาสโลวักได้ดี แต่ไม่ใช่ภาษาเช็ก คำศัพท์พื้นฐานส่วนใหญ่และกริยาพื้นฐานก็คล้ายกันมาก