สารบัญ:
- Je สมมติ que เสริมหรือไม่
- Je doute que ใช้เสริมหรือไม่
- Je pense que ทริกเกอร์เสริมหรือไม่
- เสริมใช้กับ que French เสมอหรือไม่
2024 ผู้เขียน: Fiona Howard | [email protected]. แก้ไขล่าสุด: 2024-01-10 06:43
ผู้เสริมอาจต้องการคำเสริม ขึ้นอยู่กับวิธีการใช้งาน เมื่อทำการสันนิษฐาน ไม่มีส่วนเสริม: ตัวอย่างที่ตราไว้… Je สมมติ que Liliane sait où il habite.
Je สมมติ que เสริมหรือไม่
เมื่อกริยาภาษาฝรั่งเศส 'supposer' ตั้งสมมุติฐาน ต้องใช้ the subjunctive เมื่อสมมติ ("ที่จะสมมติ" หรือ "สมมติ") ใช้กับอนุประโยคที่ขึ้นต้นด้วย que, อนุประโยคอาจใช้กริยาเสริม ขึ้นอยู่กับวิธีการใช้สมมติ เมื่อมันแสดงสมมติฐาน ไม่ใช่: Je สมมติ qu'il le fait.
Je doute que ใช้เสริมหรือไม่
Je doute que มักจะตามด้วยคำเสริม เพราะมันแสดงถึงความไม่แน่นอน
Je pense que ทริกเกอร์เสริมหรือไม่
Penser may ต้องใช้ส่วนเสริม ขึ้นอยู่กับว่าจะใช้ในเชิงยืนยัน เชิงลบ หรือเชิงคำถาม: Par exemple… Je pense qu'il veut aller avec nous. ฉันคิดว่าเขาอยากไปกับเรา
เสริมใช้กับ que French เสมอหรือไม่
คำสันธานที่ ตามด้วยส่วนเสริมส่วนใหญ่เป็น “que” แต่ประโยคที่มี que ไม่ได้หมายความว่าคำกริยาจะอยู่ในส่วนเสริม น่าเสียดายที่มันไม่ง่ายอย่างนั้น! นี่คือเหตุผลที่คุณต้องเข้าใจเงื่อนไขที่จำเป็นต้องมีเพื่อให้มีส่วนเสริมในภาษาฝรั่งเศส
แนะนำ:
Je pense que ใช้เสริมหรือไม่?
Penser may ต้องใช้ส่วนเสริม ขึ้นอยู่กับว่าจะใช้ในเชิงยืนยัน เชิงลบ หรือเชิงคำถาม: Par exemple… Je pense qu'il veut aller avec nous. ฉันคิดว่าเขาอยากไปกับเรา Je pense que บ่งชี้หรือเสริมหรือไม่ การปฏิเสธเปลี่ยนแปลงสิ่งต่างๆ ประโยคยืนยันที่ขึ้นต้นด้วย “je pense que” คือ บ่งบอกเสมอ ประโยคเชิงลบที่ขึ้นต้นด้วย “je ne pense pas que” เป็นส่วนเสริมเสมอ สมมุติว่าใช้เสริมหรือไม่ ผู้เสริมอาจต้องการคำเสริม ขึ้นอยู่กับวิธีการใช้งาน เมื่อทำการสันนิษฐาน ไม่มีส่วนเสริม: