สำนวนปากต่อปากที่ใช้ครั้งแรกในทศวรรษที่ 1500 เป็น Anglicization ของวลีภาษาละติน viva voce ซึ่งหมายความตามตัวอักษรว่าด้วยเสียงมีชีวิต แต่มักจะแปลเป็นคำพูดจากปากต่อปาก เมื่อใช้เป็นคำคุณศัพท์นำหน้าคำนาม วลีนี้จะถูกยัติภังค์แบบปากต่อปาก
ปากต่อปากใช้ยังไง
ปากต่อปาก | ภาษาอังกฤษเชิงธุรกิจ
กระบวนการของ บอกคนอื่นว่าคุณ รู้เกี่ยวกับผลิตภัณฑ์หรือบริการเฉพาะ ปกติแล้วเพราะคุณคิดว่าดีและต้องการกระตุ้นให้พวกเขาลองใช้: โดย/ผ่าน ปากต่อปาก เราเข้าถึงลูกค้าได้มากที่สุดด้วยการบอกปากต่อปาก
ปากต่อปากสำนวนไหนเข้ากัน
ตามความหมายปากต่อปาก
คำจำกัดความ: เผยแพร่ข้อมูลผ่าน การสื่อสารด้วยวาจา เมื่อบางสิ่งทำโดยปากต่อปาก สิ่งนั้นจะถูกสื่อสารอย่างไม่เป็นทางการโดยคนที่พูดกันแทนที่จะเขียนหรือพิมพ์ หลายสิ่งหลายอย่างบอกต่อปากต่อปาก
ตัวอย่างคำที่ใส่ยัติภังค์คืออะไร
โปรดทราบว่าคำประสมยัติภังค์มักใช้เมื่อคำที่นำมาต่อกันรวมกันเป็นคำคุณศัพท์นำหน้าคำนาม ตัวอย่างเช่น: ฟาร์มสี่สิบเอเคอร์ พนักงานประจำ.
ปากต่อปากวลีอะไร
วลีนาม. ความหมายของคำปากต่อปาก (รายการที่ 2 จาก 2): ปากต่อปากโดยเฉพาะ: ปากต่อปากประชาสัมพันธ์โดยไม่ได้ตั้งใจ