Logo th.boatexistence.com

ทำไมต้องคอมเมเดการ์คอนส์?

สารบัญ:

ทำไมต้องคอมเมเดการ์คอนส์?
ทำไมต้องคอมเมเดการ์คอนส์?
Anonim

อย่างที่คุณรู้ - หรืออย่างน้อยก็เดา - Comme des Garçons เป็นศัพท์ภาษาฝรั่งเศส แปลแล้ว แบรนด์ แปลว่า “เหมือนเด็กผู้ชาย”: ชื่อที่ได้รับแรงบันดาลใจจากเพลงของ Françoise Hardy ในปี 1962 “Tous les garçons et les filles” (เด็กผู้ชายและเด็กผู้หญิงทุกคน)

ทำไมถึงเป็น Comme de Garcons

อย่างที่คุณรู้ - หรืออย่างน้อยก็เดา - Comme des Garçons เป็นศัพท์ภาษาฝรั่งเศส แปลแล้ว แบรนด์ แปลว่า “เหมือนเด็กผู้ชาย”: ชื่อที่ได้รับแรงบันดาลใจจากเพลงของ Françoise Hardy ในปี 1962 “Tous les garçons et les filles” (เด็กผู้ชายและเด็กผู้หญิงทุกคน)

Comme des Garçons มีความพิเศษอย่างไร

COMME des GARÇONS แปลว่า “เหมือนเด็กผู้ชาย” ในภาษาฝรั่งเศสคือ แบรนด์แฟชั่นญี่ปุ่นที่ก่อตั้งโดย Rei Kawakubo คาวาคุโบะเป็นผู้มีชื่อเสียงในด้านความงามล้ำยุคและรูปทรงแหวกแนว คาวาคุโบะพลิกโฉมแบรนด์ สู่แบรนด์แฟชั่นที่ประสบความสำเร็จCDG มีสำนักงานใหญ่อยู่ที่เขตอาโอยามะของโตเกียว และมีสาขาทั่วโลก

ทำไมร้านคอมม์เดส์การ์ซงเรียกเหมือนเด็กผู้ชาย

มันเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่นว่า コム・デ・ギャルソン (Komu de Gyaruson) และแปลว่า "like boys" ในภาษาฝรั่งเศส ชื่อแบรนด์ ได้รับแรงบันดาลใจจากเพลงของ Françoise Hardy ในปี 1962 "Tous les garçons et les filles" โดยเฉพาะอย่างยิ่งจากเพลง Comme les garçons et les filles de mon âge

Comme des Garcons เริ่มต้นอย่างไร

ในปี 1973 เธอได้ก่อตั้งธุรกิจของเธอเอง Commes des Garçons ภาษาฝรั่งเศสแปลว่า “like the boys” เริ่มแรก ในฐานะแบรนด์ยีนส์หนัก สองปีต่อมาเธอได้นำเสนอคอลเลกชันของเธอในโตเกียว ความสำเร็จตามมาด้วยคาวาคุโบะเปิดร้านบูติกแห่งแรกในโตเกียว ในปี 1978 คาวาคุโบะเปิดตัวคอลเลกชั่นเสื้อผ้าผู้ชาย